第二部 第八章(第7/8页)

“不是和热尔贝睡觉这件事那么让我吃惊。”弗朗索瓦丝说,“是他似乎爱我的方式。”

“你呢?”皮埃尔温柔地问。

“我也是。”弗朗索瓦丝说,“我非常爱他。而且,使我高兴的是,我们的交情变得非常深厚,同时又保持距离。”

“是的,处理得很好。”皮埃尔说,“这对他和你都是运气。”

他在笑,但是从他的声音里听出他有一点点保留。

“对此,你不责备什么吧?”弗朗索瓦丝问。

“当然不。”皮埃尔说。

有人敲门。

“早饭来了。”女门房说。

她把托盘放在桌上。弗朗索瓦丝抓起一块烤面包,面包外脆里软,她涂上了黄油,并在碗里倒满牛奶咖啡。

“真正的牛奶咖啡。”她说。“真正的烤面包片。吃起来真舒服。如果你看见热尔贝为他和我做的黑糖蜜就好了。”

“但愿看不见。”皮埃尔说。他露出一副忧心忡忡的神情。

“你在想什么?”弗朗索瓦丝有些不安地问。

“哦!没有什么。”皮埃尔说。他犹豫了一下:“如果说我有些茫然,那是因为格扎维埃尔。目前发生的事对她来说很倒霉!”

弗朗索瓦丝火气一下就上来了。

“格扎维埃尔!”她说,“可我不会再原谅自己为她做出任何牺牲。”

“哦!别以为我是要责备你什么。”皮埃尔急忙说,“但于我有些关系的,是我正好刚刚做出决定,让她和热尔贝建立牢固而恰当的关系。”

“显然,这很不巧。”弗朗索瓦丝轻轻地笑着说。她盯视着他:“你和她关系究竟怎么样?事情怎么发生的?”

“嗨!很简单。”皮埃尔说。他迟疑了一秒钟:“当我离开你的时候,你记得吗,我想迫使她决裂。但是我们一谈到热尔贝,我就遇到比我想象中更强烈的抵抗。不管她说些什么,她钟情地爱他。这就使我犹豫了。如果我坚持,我认为我会占他上风。但是我问自己,我是否真有这样的愿望。”

“是的。”弗朗索瓦丝说。

她还不敢相信这理智的声音和这自信的面孔可能导致的美好前景。

“第一次我再见她时,我动摇了。”皮埃尔耸了耸肩:“然后,当我从早到晚把她掌握在手里的时候,尽管她悔恨莫及、充满诚意,几乎掉入爱河,她在我眼里一下子就失去了全部重要价值。”

“你还是那生来的坏脾气。”弗朗索瓦丝快活地说。

“不。”皮埃尔说,“你懂吗,如果她毫无保留地投入我怀抱,我肯定会感动;此外,如果她始终严阵以待,我也可能就会不认输。可是我发现她又贪婪地想赢得我,又担心会为我做出什么牺牲,这使我产生一种有些厌恶的怜悯心理。”

“那么后来呢?”弗朗索瓦丝问。

“有一阵,我还是想固执到底。”皮埃尔说,“但是我感到自己对她已那样冷漠,以至我觉得自己对她、对你和对热尔贝都不诚实了。”他停了一会儿:“再说,当一件事结束了,就是结束了,”他说,“没有办法。她同热尔贝睡觉、我们进行的争吵、我对她和对我所做的思考,这一切都无法补救。第一天早上在多莫咖啡馆,当她又嫉妒心大发的时候,我一想到一切又要从头开始,觉得很恶心。”

弗朗索瓦丝对自己心中产生的幸灾乐祸心情并不认为可耻。不久前,她想保持纯洁的灵魂曾使她付出了昂贵的代价。

“但你还是继续见她吧?”她问。

“当然。”皮埃尔说,“甚至可以肯定地说,现在我们之间存在一种不可替代的友谊。”

“当她知道你不再热烈地爱她时,她没有埋怨你?”

“哼!我做得很巧妙。”皮埃尔说,“我装作只好遗憾地屈服,但同时我劝说她既然她不愿牺牲热尔贝,就要全身心地贡献于这个爱情。”他看了看弗朗索瓦丝。“我不再想让她难受,你知道。如同你有一次对我说的,作审判官不是我的事。如果她有错,我也有。”

“我们大家都有。”弗朗索瓦丝说。

“你和我,我们没有损失,胜利通过了这次考验。”皮埃尔说,“我希望她也能胜利通过。”他若有所思地咬着手指甲。“你有点打乱了我的这个安排。”

“她没有运气。”弗朗索瓦丝漠不关心地说,“但是她以前只要不装出那么看不起热尔贝就好了。”

“这样会挡得住你吗?”皮埃尔温柔地问。

“如果她表现得更有诚意,他会更爱她的。”弗朗索瓦丝说,“事情就会完全变样的。”

“总之,生米已经煮成熟饭。”皮埃尔说,“只是应该严密防止她别怀疑到什么。你理解吗?那时她只好跳河了。”

“她什么也不会怀疑的。”弗朗索瓦丝说。